domingo, 21 de junho de 2009

Ayaka - "Te wo tsunagou"

Ofereço ao meu amigo Xis e fãs da cantora ayaka a tradução de uma música chamada "Te wo tsunagou" ou "Vamos dar as mãos". Antes, devo admitir, eu não gostava da voz dela xD (ou talvez algo no seu jeito de cantar, ou talvez simplesmente não tivesse motivos para escutá-la mais). Mas, com o tempo, fui assistindo às suas apresentações por acaso e acabei por gostar dela. Mesmo sendo quase uma "diva" do j-pop, ela não se evidencia tanto pela aparência, mas mais pela sua voz, e creio que também seu jeito meigo e simpatia. Muitas de suas músicas são temas de jdramas, mas o que me chamou a atenção na verdade foram as letras de suas músicas - algumas me agradam muito. Esta é uma delas, e espero que gostem dela tanto quanto eu. =)



"Te wo tsunagou"
*romaji - tradução*
----------------------
mimi wo sumaseba kikoeru
warai goe ya namida oto
minna ikiteru aisuru kimi to
hiroi umi wo wataru ni wa, hitori ja mayotte shimau
isshoni yukou hikari sasu hou e
butsukatte wa mata dakiatte,
yowasa wake atteku

Se você prestar atenção, poderá ouvir

A voz de risos e o som das lágrimas
Todos vivem, junto de você
Só, eu hesitaria ao atravessar o vasto oceano
Vamos juntos para onde a brilha a luz
Se esbarrarmos um no outro, novamente vamos nos abraçar
e dividir nossas fraquezas


eien tte kotoba aru no kana
mirai wo omou to kowaku naru kedo
zutto zutto tsuzuku yume ga aru kara
te wo tsunagou

Será que a palavra “eterno” pode existir?
Pensando no futuro, apesar de ficar com medo
Sempre e sempre sonhos continuam a existir, por isso,
Vamos dar as mãos

kokoro ga sakenderu no ni
kimi ha miteminufuri wo shite
mae dake muite aruite yuku yo
shashin no naka warau kimi
ima wo egakete ita


Apesar do coração estar gritando
Você age como se não visse,
só olha à sua frente e continua a caminhar
Você sorrindo na foto...
Você tinha imaginado como seria o dia de hoje?

tsutaeru tte koto wa muzukashii ne
koe wo karashite mo todokanakute
zutto zutto sakebi tsuzukeru hi mo aru kedo

Dizer o que se sente é algo difícil, não é?
Você pode perder a voz e nem sequer ser ouvido
Apesar de sempre e sempre haver dias em que nós continuamos a gritar...

omoi kasanari hana hiraku toki
kyodai no chikara ga umareru kara

Quando os pensamentos se sobrepõem e florescem
nasce uma força de afeição pura e terna

eien tte kotoba aru no kana
mirai wo omou to kowaku naru kedo
zutto zutto tsuzuku yume ga aru kara... kitto

Será que a palavra “eterno” pode existir?
Pensando no futuro, apesar de ficar com medo
Sempre e sempre sonhos continuam a existir, tenha certeza

kono sora tobetara aeru kana
naiteta jibun to kimi ni okuru yo
zutto zutto shinjite ireba kanau kara
te wo tsunagou

Será que se eu voasse sobre esse céu, poderia encontrá-lo?
Então levarei este “eu” que chora a você
Se você acreditar sempre e sempre, os sonhos se tornarão verdade, por isso
Vamos dar as mãos...

Nenhum comentário: